eKardash giavri m" | Αγαπημένε μου αδελφέ, | |
Hamber yiok. Yiounan asker pipa kolo. | Δεν έχω νέα να σου γράψω. Ο Ελληνικός στρατός με έχει κουράσει πολύ. | |
Karavana tsoglan ai sihtir. | Οι αξιωματικοί πάνε γυρεύοντας ν' ακούσουν καμιά βαριά κουβέντα. | |
Tetzeri fai havouz, kambine rimad, hamam bouz, tsoutsoun kapout. | Το φαγητό είναι άθλιο, οι τουαλέτες ερείπια, το νερό στο μπάνιο τόσο κρύο που το δαγκώνουμε. | |
Em agari, em kapson. Fantar baildi. | Σαν να μην έφταναν δε οι αγγαρείες, μας κάνουν και καψώνια. Όλοι οι στρατιώτες είναι φανερά εξαντλημένοι. | |
Tahia kalderim. Em zounar, em hatzar, em koumbour,em fesi, dalla rnesimer.Hanoum lohias gariz. | Αύριο το πρωί έχουμε πορεία εν πλήρη εξάρτυση και θα περπατάμε ως το μεσημέρι μέσα στον ήλιο. Έχουμε γυναίκες λοχίες, είναι όμως πολύ αυστηρές, και δεν μπορείς να κάνεις αλλιώς. | |
ΚΨΜ fes. Verese: 2 kiofte tost, 1Vidal Sasoon (em crem em sapoun). 10 tsimpook paket MARLBORO. | Όσον αφορά το οικονομικό, χρωστάω ήδη αρκετά στο ΚΨΜ. 2 hamburger, 1 σαμπουάν Vidal Sasoon (2 σε 1), 10 πακέτα τσιγάρα MARLBORO. | |
Para batir. Giaour peskesh. Arta hanoum mastar tamam | Ξέμεινα από λεφτά. Ευτυχώς μου δάνεισε ένας Έλληνας. Οι γυναίκες της Άρτας είναι πολύ όμορφες και πολύ προικισμένες... | |
Vai-vai: tsiftetel, imam baildi, briam, kazan dipi. | Έχω επιθυμήσει το χορό της κοιλιάς και τα φαγητά της πατρίδας. | |
Alah couverton, Galata Sarai finalist... | Ο Αλλάχ ας έχει υπό την σκέπη του την Γαλατά Σαράι να φτάσει στον τελικό. | |
Xamour: 25 hanoum, 56 tsoglan, 12 kardas, 1 papa, 13 mama. | Αγκαλιές και φιλιά: Στις 25 γυναίκες μου, Στα 56 παιδιά μου. Στα 12 αδέλφια μου. Στον μπαμπά μας, Στις 13 μαμάδες μας. |
Τετάρτη 5 Μαρτίου 2008
Γράμμα Τούρκου στρατιώτη
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου